Andrea Pazienza, nonostante sia uno dei più noti e rappresentativi autori del fumetto italiano, continua ad essere tra i meno tradotti all’estero. Solo in passato, nei primi anni del 1980, alcune sue storie sono state pubblicate su riviste di fumetto europee: in Spagna su El Vibora, in Grecia su Babel e in Francia su L’Echo des Savanes.Tuttavia, proprio mentre nel 2016 ricorrono i 60 anni dalla sua nascita, che avrebbe compiuto lo scorso 23 maggio, l’attenzione per il fumettista sembra in crescita. Diversi editori in tutto il mondo stanno programmando delle edizioni integrali di alcune delle sue opere. Già lo scorso anno la casa editrice iberica Fulgencio Pimentel aveva pubblicato la traduzione spagnola di Zanardi e annunciato quella di Pompeo.
La news di oggi, come rivelatoci dall’editore (Fandango), è che Pazienza verrà finalmente tradotto anche in lingua inglese.
Continua a leggere su Fumettologica